Você pergunta até quando irão usar esmaltes vermelhos descascando. Eu seguro as suas mãos com dedos quase sem unhas, te puxo para perto de mim e cantarolo perto do seu ouvido: "You stick around now it may show". Você responde sério: "I don't know, I don't know", mas não resiste e acaba sorrindo, porque meu inglês é mais errado que passado de crente e a minha voz, irritantemente feia. Mas, ainda assim, me vale uma vida um sorriso teu roubado, como se fosse um segredo que contou só para mim.
- Quantos segredos por trás de teus sorrisos de dentes tortos, eu já guardo?
"Somewhere, in her smile, she knows
That I don't need no other lover
Something in her style that shows me"